반응형 한자와 영어가 의미가 같은 경우1 한글 한자어 vs. 영어 단어: 어원이 교차하는 10가지 사례 한자어의 각 글자 뜻과 영어 단어의 어원이 의미적·기능적 유사성을 보이는 경우를 정리했습니다.단순한 번역을 넘어, 인류의 보편적 사고가 언어에 투영된 예시입니다. [Korea-US-Japan] 한자어의 깊이: 뿌리를 알면 단어가 보인다한자어의 본질적 의미를 파악하는 것과 단순히 한글 표기의 '뉘앙스'만 아는 것 사이에는 큰 차이가 있습니다. 이 문제를 언어의 층위적 이해와 학습 전략 측면에서 나누어 생각해보겠습니다.sojobso.tistory.com 한글 단어 한자한자직역영어 단어영어 어원 공통 개념 자동차 (自動車)自(스스로 자) + 動(움직일 동) + 車(수레 차)"스스로 움직이는 수레"Automobile그리스어 autos(스스로) + 라틴어 mobilis(움직이다)'스스로 이동'전화 (.. 2025. 3. 31. 이전 1 다음 반응형